1月27日至28日晚,法国音乐家比才的传世经典歌剧《卡门》将在深圳保利剧院隆重上演。

  据悉,此次由深圳歌剧舞剧院与德国汉堡国立歌剧院首次深度合作,集合众多世界级艺术家联合巨制,打造深圳版《卡门》。这将是深圳歌剧舞剧院继舞剧《咏春》之后的又一重磅力作。

  德国汉堡国立歌剧院成立于1678年,作为世界上最有声望的剧院之一,两度被欧洲专业杂志《歌剧世界》评为“年度最佳歌剧院”。瓦格纳、威尔第、亨德尔等音乐家都在此铸就了他们的光辉,西班牙著名女高音蒙茨克拉特·卡巴耶从这里走向世界,被誉为世界三大男高音之一的多明戈在这里完成了他的歌剧《托斯卡》世界首演。

  此次经典歌剧《卡门》既是深圳首部由本土院团制作、参演,呈现完整舞台表演的全本歌剧,也是深圳首度与具有悠久历史的世界顶尖歌剧院合作的歌剧项目。

  耳熟能详 传世经典唱响深圳本土

  据悉,歌剧《卡门》是法国作曲家乔治·比才于1874年创作的四幕歌剧。剧情取材于法国作家普洛斯佩·梅里美1845年发表的同名小说,由亨利·梅拉克和吕多维克·阿莱维改编成剧本。

  1875年3月3日,《卡门》在法国喜歌剧院首演。歌剧最初采用了对白而非宣叙调,过于现实的情节、戏剧冲突和颠覆传统的女性形象招来了公众反感,首演惨遭失败。时至今日,《卡门》却已成为全世界上演率最高、最受欢迎的歌剧作品之一。

  其次,比才的音乐对角色的性格刻画极其生动,丰富多彩的乐队部分为剧情的推进和情感的烘托发挥了重要作用。他还在剧中运用了许多异域情调和地方色彩,如吉普赛音乐、哈巴涅拉和⼀些西班牙风格。

  然后,《卡门》现实主义的故事情节把歌剧从王宫贵族的附庸风雅转向普通民众的爱恨情仇,直白坦然的表达影响了后世,使之成为19世纪末意大利“真实主义”歌剧的重要典范。

  国际团队 豪华阵容演绎新版《卡门》

  据了解,深圳版《卡门》由德国汉堡国立剧院院长乔治·丹侬担任艺术总监,意大利米兰斯卡拉歌剧院的歌剧导演佩特拉·德伊达执导。此前,德国的歌剧制作团队抵达深圳,与深圳歌剧舞剧院深度交流并实地考察,在保留原剧的基本剧情和经典咏叹调的基础上,此次制作将以别具一格的创新风格,独特的美学灵感,使其更符合普通观众的观看。德方团队表示非常期待这部作品早日搬上深圳舞台,相信这部《卡门》将充满惊喜。

  谈及这部剧时佩特拉表示,此次的版本与传统的《卡门》会有所不同。整体美学灵感来自中西文化的风俗、语言、颜色和形状:圆形、皮影戏、红花、扇子等元素将在舞台上形成一种独特的综合。剧情脱胎于以往的舞台版本,加入叙述者去呈现卡门自己的视角,希望更多人能够透过新颖的观演关系去感受经典歌剧作品。

  届时,中国男高音歌唱家马腾、中国青年男中音歌唱家李庚和王实、曾获德国纽伦堡国际声乐比赛一等奖的韩国花腔抒情女高音孙娜莱、女中音夏奇拉·秦朵丝、汉堡国立歌剧院男低音胡伯特·科瓦尔切克及旅德女高音阮宏平等中外优秀艺术家,将与深圳歌剧舞剧院歌剧团、合唱团同台呈现这一歌剧巨作。

  值得一提的是,此次演出除了中外优秀艺术家联袂呈现,曾获得国家五个一工程奖的李绍琴将担任旁白,深圳交响乐团现场演奏,并特邀深圳音乐厅“小金树”多民族童声合唱团联合参演。

  用艺术精品开创中德文化交流新格局

  正值中德建交51周年之际,深圳与德国艺术名家的交流如火如荼地开展。此番深圳歌剧舞剧院与汉堡国立歌剧院的合作,更是有意识地体现了“联合制作”这一概念。不仅由中德双方共建主创团队,主演阵容亦兼顾两国双方的优秀艺术家,舞台上更是融入“中国元素”“中国声音”去演绎西方经典作品,彰显文化自信。

  “汉堡国立歌剧院作为悠久历史的艺术平台,也拥有许多年轻的艺术人才。我非常期望双方以这次契机加强年轻艺术家的培养,深化艺术合作,通过歌剧艺术促成更高层面的文化意识交流。”谈及此次为何选择深圳歌剧舞剧院合作时,德国汉堡国立歌剧院的院长兼艺术总监乔治·丹侬表示。

  从导演、指挥到乐队、独唱演员和合唱团,《卡门》都将从“国际视野”与“深圳角度”出发,通过跨国、跨地域的交流协作,以耳目一新的风格呈现这部流芳百世的经典巨作,并使之焕发出新的光彩,从多维度展现歌剧艺术的魅力。

  审核:林兰苹

  编辑:王皓