近日,在深圳有一首广泛传唱的歌曲。TA有多种演绎风格,或热情奔放或韵味十足;TA有多种表达语言中文、英文、西班牙语、俄语……
在中国共产党成立100周年之际,由深圳市委宣传部主办的庆祝建党百年优秀原创歌曲展播活动于近期全面启动。本次活动,从社会各界征集、委约的几百首作品中精心遴选出30首新创优秀歌曲进行集中展播。其中,一首由在深外国艺术家联合创作的《我们的春天》引起广泛传唱。
据了解,该歌曲由深圳丝路新语国际艺术团近百名外籍艺术家共同作词演唱,由罗湖区宣传文化事业发展专项经费资助录制,中文版更是由罗湖区和深圳市丝路新语艺术团联合出品。点击下方视频,一起聆听动人旋律和他们的故事……
“新的故乡我的家,我和你分不开;来了就是深圳人,这里住着全世界”,被誉为国际版“春天的故事”的《我们的春天》,彰显出深圳满满国际魅力和包容力。
美国、乌克兰、俄罗斯、哥伦比亚、菲律宾、厄瓜多尔……这首歌是15国四洲艺术家们对深圳的深情表白。
英语、俄语、西班牙语、意大利语……继中文首发后,各国艺术家们又将其改编成不同语言在全世界传唱开来。
以歌载情 国际友人谱写在深故事
13行的歌词中,依次出场的动词是“相逢”“寻梦”“跳动”“融进”“盛开”,像极了这些来自世界各地的艺术家们与深圳的故事始末——相逢于此,开启寻梦之旅,最终融进鹏城。
细品旋律,这首唱响深圳、表白深圳的主旋律歌曲动感活力、时尚新潮,让听众不由得跟随节奏舞动起来。“定调过程中,我选择了大多数人适合的速度和曲调,节奏强劲有力,象征着春天的希望与能量。”《我们的春天》音乐总监杨玄介绍。
据了解,《我们的春天》由深圳丝路新语国际艺术团近百名外籍艺术家花了近三个月完成。由于疫情等原因,部分版本的歌曲甚至横跨大洋彼岸,从俄罗斯、意大利等国家录制发回。
“我们来深圳14年了,我是一名专业歌手,老公是萨克斯风演奏家,小女儿麦乐迪就在深圳出生长大。我们在深圳生活感到非常幸福、安全,这里是我们的新故乡,新家园,我们想通过一种形式表达我们对深圳的感激与喜爱。”来自哥伦比亚的雪莉表示。
春天代表希望。“希望深圳改革不停顿,开放不止步,继续续写春天的故事。所以我们创作了国际版的‘春天的故事’,希望向全世界讲述在深国际友人眼中的‘春天’和未来。”杨玄谈起创曲灵感。
不远千里 思想碰撞成就最美赞歌
“叮叮叮!”每天晚上八点,杨玄手机会准时传来视频会议的提醒,“每天讨论3小时以上,有些人在外地,有些人在外国,身处天南地北的大家集思广益,每个人会谈对深圳的感情,以及想通过歌词表达怎样的情绪。”杨玄回忆创作之初。
“青春”“梦想”“爱的家园”是他那段时间听到频率最高的词语。“把大家想表达的整理成句子,谱曲后让每个人哼唱,以确定适合大家的最终曲调。等他们完成自己那部分的歌曲录制,最后传回给我混音和完成最终制作。”杨玄表示,普通歌曲平均只需一周就能完成,这首歌却用了三个月。
有人远隔千里?成都、重庆、甚至是大洋彼岸的莫斯科、意大利,通过固定线上视频时间,尽可能齐聚大家共同参与。
有人彼此语言不同?西班牙语翻译、俄语翻译等来自深圳丝路新语国际艺术团的志愿者们纷纷加入,为大家搭起沟通桥。
歌曲录制需要经费?深圳市丝路新语艺术团邀请罗湖区宣传文化事业发展专项经费资助,中文版由罗湖区委区政府和深圳市丝路新语艺术团联合出品。
“在《我们的春天》定词定调后,各国艺术家们自发翻译成自己国家的语言传唱,你能听到西班牙语系歌手唱出草裙舞的感觉,美国音乐剧专业学生演绎的音乐剧风格,真的是一场音乐狂欢!”杨玄评价。
据了解,《我们的春天》目前正式出品中文版(群星版)、中文版(民歌版)、英文版(音乐剧版)、西班牙语版(家庭演唱版)和俄语版(对唱版)音频,MTV视频即将推出。
记者手记 《我们的春天》中的“我们”更重要
如果是专业音乐人士,在《我们的春天》一众专业歌手的演唱中,会依稀听到几个有点“跑调”的童声。原来,《我们的春天》共有5个小朋友跟随专业的歌手父母共同献唱。“看重整个家庭能够一起参与这首歌的意义,‘我们’助推这首歌的完善。”杨玄说。
如果听西班牙语、俄语等其他语言版本的《我们的春天》,会发现除了语言不同,开头都有所差别,有些前奏是一家三口的对白,有些是闺蜜的聊天,有些是情侣对唱……“‘我们’的关系有很多种,但最重要的是‘我们’。”杨玄表示。
“我们”,在这首歌里被看得格外重要;“我们”,是这些来自不同语言国家、不同背景的国际艺术家在鹏城相聚的故事开端。
春风万里润鹏城。正如这首歌的歌词所写——来了就是深圳人,这里住着全世界。深圳,不断向世界发出邀约,欢迎全世界成为“我们”的一份子。
歌词
责任编辑:陈家蓬
审核:刘昱婵